Salone del Mobile 2016 - New materials for a new Design
Salone del Mobile 2016 - New materials, new design |
 |
This year Salone del Mobile seeks to create new paths in the world of design through research of new forms and materials , fusing them with the solid foundations of the past .
|
The protagonists of the Furniture Fair 2016 are the natural materials . The search for the designer has been pushed so to find inspiration from the natural world , using materials and their natural forms . The aim is therefore to find a contact between the industrial object and the origin of the materials of which it is made .
|
I protagonisti del Salone del Mobile 2016 sono i materiali naturali. La ricerca dei designer si è spinta così a trovare ispirazione dal mondo naturale, utilizzando materiali e forme proprie della natura. L'obiettivo è quindi quello di ritrovare un contatto tra l'oggetto industriale e l'origine dei materiali di cui è fatto. |
 |
" Giardino Segreto" and a collection inspired by fantasy literature. Compose a chandelier , a seat and tables . Blown glass and marble. In this picture we see the lamps That , arranged Apparently So Random, must be a Form A bright and glittering forest.
|
“Giardino Segreto” è una collezione ispirata alla letteratura fantasy. La compongono un lampadario, una seduta e dei tavoli. In vetro soffiato e marmo. In questa foto vediamo le lampade che, disposte apparentemente in modo casuale, vanno a formare una foresta luminosa e scintillante. |
 |
Scrap wood and solid . Both come from the same tree but have different values . Interesting project because , when the amount of waste wood will exceed that of the timber, in designing eco -sustainable will become a priority .
|
Legno di scarto e massello. Entrambi provengono dallo stesso albero ma hanno valori diversi. Interessante progetto perché, quando la quantità del legno di scarto supererà quella del legname, progettare in chiave eco-sostenibile diventerà una priorità. |
 |
The project was born in the Dolomites , where the aging of the wood creates shades of color and intricate patterns , now frozen in a transparent resin similar to ice that blocks the degenerative process .
|
Il progetto nasce nelle Dolomiti, dove l’invecchiamento del legno crea sfumature di colore e intricati pattern, ora congelati in una resina trasparente simile al ghiaccio che blocca il processo degenerativo. |
These objects have caught my attention because it rich in elegance and refinement , while remaining simple and sober , condensing in a few lines the whole of Japanese design philosophy.
|
Questi oggetti hanno attirato la mia attenzione perché ricchi di eleganza e raffinatezza, pur rimanendo semplici e sobri, condensando in poche linee tutta la filosofia del design giapponese. |
 |
Reduced to its essential form , simplified to two main components - floor and frame - it was not deliberately designed to sit . But the table can easily bear the weight of a person .
|
Ridotto alla sua forma essenziale, semplificata a due componenti principali - piano e telaio - non è stato progettato volutamente per sedersi. Ma il tavolino regge facilmente il peso di una persona.
|
 |
Fondue Light is a lamp with the lamp immersed in a special liquid that allows to vary the diffusion of light according to the depth of the dive . The Japanese designer is not the first time that takes this concept of fondue, and I find that in his new project , there are interesting ideas and best applications .
|
Fondue Light è una lampada con la lampadina immersa in uno speciale liquido che permette di variare la diffusione della luce in base alla profondità dell’immersione. Il designer giapponese non è la prima volta che riprende questo concetto di fonduta, e trovo che nel suo nuovo progetto ci siano spunti interessanti e buone applicazioni. |
 |
Circulos , hanging lamps in aluminum and polypropylene , may be assembled without any use of screws , but only with the materials interlocking systems . Interesting place in the exposition of the lamp components not yet bent , as if they had just come out of the box .
|
Circulos, lampade a sospensione in alluminio e polipropilene colorato, che si montano senza alcun utilizzo di viti, ma solo con sistemi di incastri dei materiali. Interessante inserire nell’esposizione le componenti della lampada non ancora piegati, come se fossero appena usciti dalla scatola. |
 |
These two objects highlight his love for geometry : the foot of the table and the chair seem almost wires , tense from the floor , hold the upper body raised , clearly in conflict with them .
|
Questi due oggetti mettono in evidenza il suo amore per la geometria: i piedi del tavolino e della sedia sembrano quasi dei fili che, tesi dal pavimento, tengono sollevati i corpi superiori, nettamente in contrasto con essi. |
Animaro presents a collection of furniture that change shape depending on the use . A clock that changes size based on time , lamps that cano ways in height , a chair made with only live elements .
|
Animaro presenta una collezione di mobili che mutano forma a seconda dell’uso. Un orologio che cambia dimensione in base all’ora, lampade che si modi cano in altezza, una sedia realizzata con soli elementi in tensione. |
 |
The lamp designed by Dutch designer catches my attention for its forms . The cirkle Wall Light seems to be simply a painting on the wall , forgetting his illuminator function.
|
La lampada disegnata dalla designer olandese cattura la mia attenzione per le sue forme. La Cirkle Wall Light sembra quasi essere semplicemente un quadro appeso al muro, dimenticando la sua funzione di illuminatore. |
 |
The pool table now takes eclectic and unusual shapes , without losing its functionality . In this way the Italian company adds value to the classic table, making it almost a work of art to show off to guests .
|
Il tavolo da biliardo assume ora forme eclettiche e inusuali, senza perdere la sua funzionalità. In questo modo l’azienda italiana aggiunge un valore al classico tavolo, rendendolo quasi un’opera d’arte da mostrare agli ospiti. |
 |
At the Furniture Fair you can not miss Kartell , which this year comes with a huge stand , considering other companies , and by the bright colors. Inside each block there are objects of the company, the new products to the reinterpretations of its old products . Too bad for stewart that did not allow photographs to be taken .
|
Al Salone del Mobile non può mancare Kartell, che quest’anno si presenta con uno stand enorme, se si considerano altre aziende, e dai colori sgargianti. Dentro ogni parallelepipedo sono presenti oggetti dell’azienda, dai nuovi prodotti alle rivisitazioni dei suoi vecchi prodotti. Peccato per gli stewart che non permettevano di scattare fotografie. |
 |
This is the only stand of the Salone del Mobile to show each piece of its products . This choice reflects what is the identity of the company : simple, clean shapes but resulting from the nature of the material .
|
Questo è l’unico stand del Salone del Mobile a mostrare ogni pezzo dei propri prodotti. Questa scelta rispecchia quella che è l’identità dell’azienda: forme semplici e pulite ma derivanti dalla natura del materiale. |
 |
In the chair designed for Offecct Hallgeir Homstvedt only uses two basic forms : the square and the circle . This minimizes the chair frame keeping the padding , giving at the same time elegance and lightness .
|
Nella sedia disegnata per Offecct Hallgeir Homstvedt utilizza solo due forme elementari: il quadrato e il cerchio. Questo riduce al minimo la struttura della sedia mantenendo l’imbottitura, donando allo stesso tempo eleganza e leggerezza. |
 |
The table made Karl Andersson Soner and looks more like a sculpture than an industrial product . But the shine of wooden legs make this an industrial object despite being expensive to produce those pieces . The glass floor is the perfect match to the legs , because it allows the vision of the underlying sculpture.
|
Il tavolo realizzato Karl Andersson and Soner sembra più una scultura che un prodotto industriale. Ma la specularità delle gambe di legno rendono questo un oggetto industriale, pur essendo costoso produrre quei pezzi. Il pianale in vetro è il perfetto abbinamento alle gambe, perché permette la visione della scultura sottostante. |
 |
I found very original the main idea of this pavilion : stay within the same group whether you want to sunbathe or just to stay in the shade . In fact, the top curtain, as well as shield the sunlight , can lie down to relax and sunbathe , climbing the stairs which are also structural support .
|
Ho trovato molto originale l’idea portante di questo gazebo: rimanere all’interno dello stesso gruppo sia che si voglia prendere il sole o che si voglia stare all’ombra. Infatti la tenda superiore, oltre che schermare i raggi solari, permette di sdraiarcisi per rilassarsi e abbronzarsi, salendo dalle scale che sono anche sostegno strutturale. |
 |
" Ora in" , designed by Giulio Iacchetti for Alessi , it is a corner clock thought to occupy these corners usually left blank , so you regain vitality and color.
|
“Ora in”, disegnato da Giulio Iacchetti per Alessi, è un orologio ad angolo pensato per occupare quegli spigoli solitamente lasciati vuoti, che riacquistano così vitalità e colore. |
 |
While going around the stands of the Fair I came across two " Mezzadro " semi - hidden between fake plants and soil . The two stools designed by the brothers Castiglione , considered among the greatest designers of Italian history, are situated outside of the pavilion Zanotta not by chance seen at the entrance of a stand these two timeless objects , makes immediately understand the fame and the ' importance of what there will be inside .
|
Mentre giravo tra gli stand del Salone mi sono imbattuto in due “Mezzadro” semi-nascoste tra piante finte e terriccio. I due sgabelli disegnati dai fratelli Castiglione, considerati tra i più grandi designer della storia italiana, sono sistemati all’esterno del padiglione Zanotta non per caso: vedere all’entrata di uno stand questi due oggetti senza tempo, fa subito capire la fama e l’importanza di ciò che ci sarà all’interno. |
 |
This company wants to change the idea of the cross hanging clothes . No more austere and anonymous form of plastic or wood , but playful and dynamic object that almost no longer want to hide in a dress hanging in the closet .
|
Questa azienda vuole cambiare l’idea della croce appendi abiti. Non più austera e anonima forma di plastica o legno, ma giocoso e dinamico oggetto che quasi non si vuole più nascondere dentro un abito appeso nell’armadio. |
|