A Design Pot-pourri in Milan
Un Pot-pourri di Design a Milano |
 |
From 04/12 to 04/17 Milan became a mix of culture, design and art, thanks to the "Fuorisalone" |
The Pavilion Citroën in Tortona introduces the concept of a remake of the iconic Citroën Mehari of 1968. The concept is based on the today's Cactus, small crossover of French House, reproducing the characteristic features of the old Mehari. Talking with insiders revealed that the Mehari could enter into production, with some modifications compared to this concept, within 1 or 2 years. |
Il padiglione Citroën in zona Tortona presenta il concept di un remake dell’iconica Citroën Mehari del 1968. Il concept si basa sull’odierna Cactus, piccolo crossover della casa francese, riproponendo i tratti caratteristici della vecchia Mehari. Parlando con gli addetti ai lavori è emerso che la Mehari potrebbe entrare in produzione, con qualche modifica rispetto a questo concept, entro 1 o 2 anni. |
 |
As opposed to the idea of reinterpreting the Mehari futuristic interiors concept ' 68 that hardly will be reported on a possible commercialized version |
In contrapposizione con l’idea di reinterpretare la Mehari del ’68 il concept presenta interni futuristici che difficilmente saranno riportati in un’eventuale versione commercializzata |
 |
Mario Bellini Chair for Citroën, made entirely of plastic, is inspired by the "air bumps" of the Citroën c4 cactus |
La sedia di Mario Bellini per Citroën, composta interamente in materiale plastico, si ispira agli “air bumps” della Citroën c4 cactus |
 |
Sketches by Mario Bellini decorate an entire slate wall of the Citroën Pavilion's |
Gli sketches di Mario Bellini arredano un’ intera parete di ardesia del padiglione della Citroën |
 |
Samsung presents itself at the "Fuorisalone" with a new product that inspired by Eastern aesthetic tradition wants to change, from an aesthetic point of view, the world of home entertainment. |
Samsung si presenta al “Fuorisalone” con un nuovo prodotto che ispirandosi alla tradizione estetica orientale vuole mettere in discussione , dal punto di vista estetico, il mondo dell’home entertainment. |
 |
The clean lines, net and read the "Serif" shall ensure that perfectly adapts to any environment |
Le linee pulite, nette e leggere del “Serif tv” fanno in modo che si adatti perfettamente a ogni ambiente |
 |
"eS2" is an electric scooter manufactured by a company producer of motors for household appliances |
"eS2" é uno scooter elettrico prodotto da un'azienda prodruttrice di motori per elettrodomestici |
 |
Intortona there was the Pavilion dedicated to two Italian masters of rational architecture, Figini and Pollini in which exposed the furniture they created. |
In zona tortona si trovava il padiglione dedicato a due maestri italiani dell’architettura razionale, Figini e Pollini in cui venivano esposti i mobili da loro creati. |
 |
The Lexus was Ethereal in a Hall where light dominated the rest, an installation in which it showed the shape of a hydrogen-powered concept car |
La Lexus presentava, all’interno di un padigione etereo dove la luce predominava sul resto, un’installazione in cui mostrava la forma di una concept-car alimentata ad idrogeno |
 |
"Blocco 14" has found an intelligent and sympathetic to reuse old bottles, valuable or not, creating very unusual lamps having as basis the bottles themselves |
"Blocco 14” ha trovato un modo intelligente e simpatico per riutilizzare vecchie bottiglie, pregiate o no, creando delle lampade molto particolari avendo come base le bottiglie stesse |
 |
Isolmant has created a three-dimensional mosaic using insulating materials and parquet laminate. |
Isolmant ha creato un mosaico tridimensionale utilizzando materiali isolanti e lamine di parquet. |
 |
Land Rover has presented an installation in metal tubing, presenting the new Range Rover Evoque cabrio |
Land Rover ha presentato un’installazione in tubolare metallico presentando il nuovo Range Rover Evoque cabrio |
 |
In Tortona was present a pavilion of Japanese designers showing their creations that reflected the ancient Japanese traditions, in particular this system which needs no nail to be assembled |
In zona Tortona era presente un padiglione di designer giapponesi che mostravano le loro creazioni che ricalcavano le millenarie tradizioni nipponiche, in particolare questa scaffalatura che non necessita di alcun chiodo per essere assemblata |
 |
Jaguar had, in collaboration with the IED of Turin the new suv "F-peace" in normal and "wrapped" |
Jaguar presentava, in collaborazione con lo “IED” di Torino il nuovo suv “F-pace” in versione normale e “wrappata” |
 |
"Too Late" is a pop-inspired silicone wrist digital clock low cost whose collection consists of 24 different color straps |
Too Late è un orologio digitale da polso di ispirazione pop in silicone a basso costo la cui collezione è formata da 24 cinturini di colore diverso |
 |
Morà is a fledgling company of Modena which creates designer sunglasses by whittling industrially marble slabs and combining the result to carbon fiber |
Morà è una neonata azienda di Modena che crea occhiali di lusso intagliando industrialmente lastre di marmo e combinado il risultato alla fibra di carbonio |
 |
"time is Time" is the motto of the Citizen that occurs with a pavilion where watches rings hanging from the ceiling illuminated by shafts of light enveloping sound effects that make the atmosphere largely on decidedly surreal. |
“time is Time” Recita il motto della Citizen che si presenta con un padiglione in cui ghiere di orologi pendono dal soffitto illuminate da fasci di luci cadenzati da effetti sonori avvolgenti che rendono l’atmosfera decisamente surreale. |
 |
SKY, the karman's iconic lamp whose reflexes, played by Manuel Ritz will be riptodotti on a t-shirt. |
SKY, lampada iconica dell'azienda karman i cui riflessi, interpretati da Manuel Ritz verranno riptodotti anche su una t-shirt. |
 |
"Nahoor Sartorial" is a collection of lamps that unites the flax textured shapes to reinterpret this fabric from ancient history. |
“Nahoor Sartorial” è una collezione di lampade che unisce le forme nette alla trama del lino per reinterpretare questo tessuto dalla storia millenaria. |
 |
Garnett comes in Brera a series of colorful handmade tiles |
Grandinetti presenta in Brera una serie di colorate cementine fatte a mano |
|
|
|
|
YOU MIGHT ALSO LIKE: |
|
CLICK HERE TO SEE EVEN MORE |
|
SEARCH
|
|
|