Salone del Mobile and Fuorisalone in Brera zone
Salone del Mobile e Fuorisalone in zona Brera |
 |
Report of a day at Salone del Mobile 2015
|
Since the early morning the Salone del Mobile was full of visitors, apparently mostly trade operators or journalists, but also some curious and a few students. |
Sin dal primo mattino il Salone del Mobile era pieno di visitatori, apparentemente per lo più operatori del settore o giornalisti, ma anche qualche curioso e alcuni studenti. |
 |
It covers an immense area and it requires at least half an hour of fast walking to reach the East Gate from the West Gate, and I suppose at least three days were necessary to see all of it; expositors are divided into design, classical, modern and office furniture and lighting. |
Esso copre una superficie immensa e richiede almeno una mezz’ora di camminata spedita per andare da un ingresso all’altro e per vederlo tutto sono necessari almeno tre giorni; gli espositori si dividono in mobili di design, classici, moderni, d’ufficio e illuminazione. |
 |
This classification is questionable: between the furniture from the "modern" and the "design" sector there's a not perceptible difference, and correctly most of the companies decided to put themselves in the "design" sector, with a certainly more attractive name. |
Questa classificazione è però opinabile: fra i mobili della sezione “moderni” e quelli della sezione “design” corre una differenza non percettibile e giustamente la maggior parte delle aziende ha deciso di inserirsi nella zona “design”, dal nome sicuramente più attraente. |
 |
Most of the companies that have made the history of design gathered in pavilion 20 and around, where for example was the Herman Miller stand, made in an "industrial warehouse" style which did not befit the quality of the products and put on evidence mostly classical pieces like the Eames Lounge Chair. |
La maggior parte delle aziende che hanno fatto la storia del design si concentravano nel padiglione 20 e dintorni, dove ad esempio si trovava lo stand di Herman Miller, fatto in uno stile “magazzino industriale” che non rendeva giustizia alla qualità dei prodotti e che poneva in evidenza soprattutto pezzi classici come la Eames Lounge Chair. |
 |
Much focused on the classic Artek too, but mixed with the new proposal, in a cold and minimal setting, in perfect Nordic style. |
Molto incentrata sui classici anche Artek, mischiati però con le nuove proposte, in un ambiente freddo e minimale in perfetto stile nordico. |
 |
The stand by Kartell was wonderful, large and well organized, perfectly placing it among opulent but fresh luxury suitable for every environment, making looking coherent the numerous and various catalogue. |
Bellissimo, grande e curatissimo lo stand di Kartell, che la posiziona perfettamente nel lusso opulento ma fresco e adatto ad ogni ambiente, riuscendo a far sembrare coerente la tutto il grande e vario catalogo. |
 |
Just a few expositors dared risky scenographies, but those few which tried to stand out, even with results of dubious taste, looked like getting more photographed than the average. |
Pochi espositori osavano allestimenti azzardati, e quei pochi che cercavano di spiccare sulla massa, anche con risultati di dubbio gusto, sembravano attirare molte più fotografie della media. |
 |
However, most of the companies, even the largest, had built anonymous or even annoying expositions to be seen. |
Tuttavia, la maggior parte delle aziende, anche le più grandi, avevano realizzato esposizioni anonime finanche fastidiose da vedere. |
 |
Great prominence was given to the "Walk of Michele de Lucchi," advertised everywhere, but very disappointing to be seen. |
È stato dato grande risalto alla “Passeggiata di Michele de Lucchi”, pubblicizzata ovunque, ma molto deludente da essere vista. |
 |
It was nothing more than an ordinary wooden walkway around three closets in which in which oldcrafts were performed. |
Essa non era altro che una banale passerella di legno attorno a tre casotti in cui venivano svolti lavori artigianali. |
In the section devoted to the office there were mostly standard office furniture, with a few interesting proposals, such a backlit table changing position thanks to an electric motor. |
Nella sezione dedicata all'ufficio c’erano per lo più mobili d’ufficio standard, con poche proposte interessanti, come quella di un tavolo retroilluminato che cambia posizione grazie ad un motore elettrico. |
 |
There were also many attempts of very questionable luxurious but modern managerial desks. |
C'erano anche molti tentativi molto discutibili di scrivanie dirigenziali lussuose ma moderne. |
 |
In the Salone Satellite the young designers focused primarily on simple and colourful low-tech furniture. |
Nel Salone Satellite i giovani si concentravano più che altro su mobili semplici e colorati a bassa tecnologia. |
 |
Many of them proposed innovative mechanical or geometric solutions, usually exemplified with objects made of wood or plastic of dubious utility. |
Molti proponevano innovative soluzioni meccaniche o geometriche, di solito esemplificate con oggetti di legno o plastica di dubbia utilità. |
 |
The most luxurious and perhaps more interesting because most cared furniture was concentrated in Hall 24, dominated by the various brands of Luxury Living Group. |
I mobili più lussuosi e forse più interessanti poiché più curati si concentravano al padiglione 24, dominato dai vari marchi del Luxury Living Group. |
 |
Leaving the Salone, we visited the Brera Fuorisalone; there is held the perhaps most fascinating exhibition of the whole Fuorisalone: the Garden of Wonders in the Orto Botanico di Brera, where in the middle of a perfect garden are golden chapels contain perfumes and golden statues of animals. |
Usciti dal Salone, abbiamo visitato la zona Brera del Fuorisalone; lì si tiene l'esposizione forse più affascinante dell'intero Fuorisalone: il Garden of Wonders all'Orto Botanico di Brera, dove in mezzo ad un giardino perfetto sorgono cappelle dorate contenenti profumi e statue di animali dorati. |
 |
Also in Brera there is Casa Lago, an apartment where everything is made from Lago and where their technical staff shows visitors the Lago lifestyle. |
Sempre a Brera si trova Casa Lago, un appartamento dove tutto è realizzato da Lago e dove i loro tecnici mostrano ai visitatori lo stile di vita Lago. |
 |
Another very successful exhibition space is the one by Missoni, equipped with marvellous rugs, pillows and artwork with the famous textures, where you can fully immerge in the style of the brand. |
Un altro spazio espositivo molto riuscito è quello di Missoni, corredato di splendidi tappeti, cuscini e opere d'arte con le celebri trame, per immergersi completamente nello stile del brand. |
 |
Another well done showroom is the one by Boffi, that offers elegant products for the whole house. |
Un altro stand ben fatto è quello di Boffi, che propone soluzioni eleganti per tutta la casa. |
 |
Congratulations also to Haribo, which in addition to offering large amounts of candy in various parts of the city, has also made furniture with its famous gummy bears. |
Complimenti anche ad Haribo, che oltre ad offrire grandi quantità di caramelle in vari punti della città, ha anche realizzato dei mobili con i suoi celebri orsetti gommosi. |
|
|
|
|
YOU MIGHT ALSO LIKE: |
|
CLICK HERE TO SEE EVEN MORE |
|
SEARCH
|
|
|