FUORISALONE: a world of curiosity among the streets in Milan
FUORISALONE: un mondo di curiosità tra le vie di Milano |
 |
Don't be lazy, Fuorisalone is waiting you! |
If you are interested in the innovations being launched on the world market, surely the Fuorisalone event will be of interest for you. Every year in Milan , in 2016 the occupied dates were from the 12th to 17th of April. Wandering through the narrow paths of Via Tortona, we are overwhelmed by information and news. Curiosity is on the agenda, everyone is guided by instinct. |
Se si è interessati alle novità che saranno lanciate sul mondo del mercato, sicuramente sarà di interesse l'evento del Fuorisalone. Presente ogni anno a Milano, nel 2016 le date occupate sono state dal 12 al 17 aprile. Girovagando per gli stretti percorsi di via Tortona, si viene travolti da informazioni e novità. La curiosità è all'ordine del giorno, chiunque si lascia guidare dall'istinto. |
 |
The craft takes over everything: in the streets it is possible to see young boys set to work with carpentry and craft production jobs. Creativity should not be exaggerated, it just takes a wooden skateboard and a black stencil. With meticulous decorations between creepy and street style, the FRA! Skateboard made by the designer Francesco Caporale is enhanced by a texture that cannot go unnoticed. |
L'artigianato prende il sopravvento: tra le vie è possibile intravedere giovani ragazzi che si mettono all'opera con lavori di falegnameria e produzione artigianale. La creatività non deve essere esagerata, bastano uno skateboard di legno e uno stencil nero. Con minuziosi decori tra il creepy e lo street style, la tavola di FRA! del designer Francesco Caporale su ruote è arricchita da una texture che non può passare inosservata. |
 |
" Listen a Stradivarius without needing it. " You can find these words to the backboard placed under this amplifier with an unusual shape. The Ciresa company decides to produce the collection Opere Sonore: the song becomes a tangible object. The special feature of this stereo wall is hidden in its composition. The wood used is exactly the same of a musical instrument wood. The two-dimensional shape also allows to have the same propagation of sound to any point you are because it doesn't have a sounding board. |
“Ascoltare uno Stradivari senza il bisogno di averlo”. Così recita il tabellone posto sotto questo amplificatore dalla forma inusuale. L'azienda Ciresa decide di produrre la collezione Opere Sonore: la canzone diventa oggetto tangibile. La particolarità di questo stereo a parete sta proprio nella sua composizione. Il legno utilizzato è proprio lo stesso che verrebbe usato per uno strumento musicale. La forma bidimensionale permette inoltre di avere la stessa propagazione del suono rispetto a ogni punto in cui ci si trovi poiché non ha una cassa di risonanza. |
 |
In the stand tied to the creation of objects by reading song lyrics, you can find quite bizarre objects. These leggings by Ciresa are made of leather and entirely handmade. These are the representation of the Italian song "The calf from the foot of balsa" form Elio e le Storie Tese. The craftsmanship in this case is accompanied by a touch of irony. |
Nello stand legato alla creazione di oggetti tramite lettura di testi di canzoni, si possono trovare oggetti decisamente bizzarri. Queste ghette di Ciresa in pelle e decorate totalmente a mano, sono la rappresentazione della canzone italiana “Il vitello dai piedi di balsa” di Elio e le storie tese. L'artigianato in questo caso è accompagnato da un tocco di ironia. |
 |
It feels like stepping into another world in the shop Otto+ of Japanese management. There are some traditional items (like kimono and seats) and other curious elements for western eyes. These locking systems are used especially for joints in furniture. Swallow-tails and levers are the bases for closure and the stability of each oriental furniture. Viewers are easily entertained by a friendly senior: with difficulty he could untie those lockers, but the composition of the same will be done with his eyes closed. |
Sembra di entrare in un altro mondo nel negozio Otto+. Di gestione giapponese, sono presenti alcuni oggetti di tradizione (come kimono e sedute) e altri elementi più curiosi all'occhio occidentale. Questi sistemi di blocco sono utilizzati soprattutto per gli incastri nel mobilio. Code di rondine e leve sono le basi per la chiusura e la stabilità di ogni mobile orientale. Lo spettatore viene facilmente intrattenuto da un simpatico anziano: a fatica riuscirà a slegare i diversi blocchi, ma la composizione degli stessi sarà fatta ad occhi chiusi. |
 |
In Fuorisalone there is also a room for the food multinationals. Pepsi is housed entirely in a pavilion, with Lays, Pure Leaf and Gatorade. The customization of the object bought is a fundamental feature nowadays, and can not miss even in the food. Pepsi offers the possibility to insert in the beverage external flavors like strawberry, vanilla or lime. The flavor that the drink will have will be the one you want. |
Nel Fuorisalone c'è spazio anche per le multinazionali alimentari. Pepsi è ospitata interamente in un padiglione, insieme a Lays, Pure Leaf e Gatorade. La personalizzazione dell'oggetto acquistato è una caratteristica fondamentale al giorno d'oggi, e non può mancare nemmeno nel cibo. Pepsi offre la possibilità di inserire nella bevanda sapori esterni come fragola, vaniglia o lime. Il sapore che avrà la bibita sarà quello desiderato. |
 |
Once again there is the customization of the food. The drink D∞ allows the user to have their own water with different flavors and proteins or vitamins. The base od the seasonings is from plant origin: mango, vegetables, pomegranate, apple and many others are contained in the form of cider in small bowls. With a flask containing the water then it'll be possible to kick off the mixture. |
Ancora una volta c'è la personalizzazione nel cibo. La bibita D∞ permette all'utente di avere la propria acqua con sapori e proteine o vitamine diverse. La base dell'insaporitore è di origine vegetale: mango, legumi, melograno, mela e tanti altri sono contenuti sottoforma di sidro all'interno di piccole bocce. Con una borraccia contenente l'acqua sarà poi possibile dare il via alla miscela. |
 |
It seems to enter in the Garden of Eden . It is infused with natural scents of LabSolue for Magna Pars Hotel: myrtle, fig, sandalwood and other perfumes of natural infusions permeate into the lungs. The setting is minimalist: a comfortable chair at the bottom of the garden is surrounded by green trees, the marble floor gives higher brightness and purity of the environment. The red carpet, the only element apparently in contrast with the scene, invites us to enter. |
Sembra di entrare nel giardino dell'Eden. Si è pervasi da profumi naturali di LabSolue per Magna Pars Hotel: mirto, fico, sandalo e altri profumi di infusi naturali permeano nei polmoni. L'ambiente è minimalista: una comoda poltrona a fondo giardino è accerchiata da verdi alberi, il pavimento in marmo dà maggiore luminosità e purezza all'ambiente. Il tappeto rosso, l'unico elemento apparentemente in contrasto, ci invita a entrare. |
 |
The Citizen, well-known brand watches, amazes with a cascade of clock movements hung on long nylon filaments. The games of lights that come into conflict with the blinds bruises astonish anyone who has decided to take a trip inside its pavilion. You walk inside a cleverly geometrized space, including silver components and space-time philosophical concepts. |
The Citizen, noto marchio di orologi, stupisce con una cascata di movimenti di orologio appesi a lunghissimi filamenti in nylon. Giochi di luci che entrano in contrasto con i lividi bui lasciano a bocca aperta chiunque abbia deciso di intraprendere un viaggio all'interno del suo padiglione. Si cammina all'interno di uno spazio sapientemente geometrizzato, tra componenti argentate e concetti spazio-tempo filosofici. |
 |
3M material immediately welcomes the visitor: at the doors of Studiopiù a huge artificial tree from the crystal surfaces gives shelter to those who have walked all day and needs a break. The tree appears to have been hit by a violent rain: the reflective surfaces of his leaves blind us. But the show doesn't end here! Into the hall you are surprised by a giant installation that occupies several square meters of space . The material looks the same but the substance is different. It is Dragontrail, developed by AGC Asahi Glass. The shapes are irregular, the reconnection to nature is difficult to make. The only thought is to be fallen into a dream. |
3M material accoglie fin da subito il visitatore: già all'entrata di StudioPiù un enorme albero artificiale dalle superfici cristalline dà riparo a chi ha camminato per tutto il giorno e ha bisogno di una sosta. L'albero sembra essere appena stato colpito da una violenta pioggia: le superfici riflettenti delle sue foglie accecano. Ma lo spettacolo non finisce qui! Nell'apposito padiglione si è colpiti da una gigantesca installazione che occupa diversi metri di spazio. Il materiale sembra il medesimo ma la sostanza è diversa. Si tratta di Dragontrail, sviluppato da AGC Asahi Glass. Le forme sono irregolari, di ricollegamenti alla natura è difficile farne. L'unico pensiero è quello di essere caduti in un sogno. |
 |
Jaguar projects us in a fast and futuristic world. The concern of the famous car manufacturer goes not only to the product line, but also to the respect that this has with the environment. A sinuous and important line of the SUV also comes to respect nature (in fact it has just the production of 129 g/km CO2). Collaboration on the stand is with the European Institute of Design (IED): some guys amaze the audience recreating graphics models with tablets. |
Jaguar proietta in un mondo rapido e futuristico. La preoccupazione della famosa casa automobilistica non va solo alla linea del prodotto ma anche al rispetto che questo ha con l'ambiente. Da una linea sinuosa e importante dei SUV nasce anche il rispetto per la natura (di fatto si ha la sola produzione di 129 g/km di CO2). La collaborazione nello stand è con l'Istituto Europeo di Design (IED): alcuni ragazzi sbalordiscono il pubblico ricreando modelli su tavola grafica. |
 |
It seems to belong from a heron the big wing that presents us Huari furniture. The extremely mechanical elements of this separé seem to come from a distant land on the mountains of Japan. The powerful wing seems to have been lost by the great Howl's Moving Castle, isn't it? Supple forms, however, brings down to earth. This large fan makes you feel safe. |
Sembra la grande ala di un airone quella che ci pone davanti Huari furniture. Gli elementi estremamente meccanici di questo separé sembrano far venire quest'ultimo da un lontano paese sui monti del Giappone. La grande ala sembra essere stata persa dal grande castello errante di Howl, non è vero? La sinuosità delle forme riporta tuttavia coi piedi per terra. Questo grande ventaglio fa sentire al sicuro. |
 |
The Oculus is a Samsung product recently launched on the market. The technology of virtual reality curiouses and interests anyone, and the chance to try this tool involves even more the observer. Projected in a familiar and homey atmosphere,however the viewer will find disoriented in front of a non-voluntary movement within the virtual room. The total involvement would be with the introduction of the simulation of the arts within the system. |
L'Oculus è un prodotto Samsung lanciato sul mercato da poco. La tecnologia della realtà virtuale incuriosisce e interessa sicuramente chiunque, e la possibilità di provare questo strumento coinvolge ancora di più l'osservatore. Proiettati in un ambiente famigliare e casalingo, lo spettatore si troverà tuttavia spaesato di fronte a un movimento non volontario all'interno della stanza virtuale. Il coinvolgimento totale ci sarebbe con l'introduzione della simulazione degli arti all'interno del sistema. |
 |
On the stand dedicated to glasses, the collaboration between Barovier & Toso and Paola Navone creates micro host environments for the visitor. Externally observing in the pavilion is not clear what might be inside the curtains. Once inside you are sent to places and situations far from a Milan suburbs. A space that seems glacial welcomes us: chandeliers and vases reminiscent of stalagmites and stalactites, the feeling is of being in a large cave at the end of the world. |
Nello stand dedicato ai vetri, la collaborazione tra Barovier&Toso e Paola Navone crea dei micro ambienti di accoglienza per il visitatore. Osservando esternamente le tende nel padiglione non è chiaro cosa possa esserci dentro. Una volta entrati però si viene mandati in posti e situazioni ben lontani da una Milano perferica. Uno spazio che ne ha del glaciale ci accoglie: lampadari e vasi ricordano stalagmiti e stalattiti, la sensazione è quella di essere in una grande grotta alle estremità del mondo. |
 |
But the company Barovier & Toso + Paola Navone is not limited to project the spectator in cold places. In this tent it seems rather to be in a small residence of some French nobleman of the XIX century. The crystalline glass and the floral forms simulate the Murano Venetian production. |
Ma l'azienda Barovier&Toso + Paola Navone non si limita a proiettare lo spettatore in luoghi freddi. In questa tenda infatti sembra piuttosto di essere all'interno di una piccola residenza di qualche nobile francese dell' 800. Il vetro cristallino e dalle forme floreali non può fare a meno di ricordare la produzione veneziana di Murano. |
 |
This year Ebay promotes the DIY. After recent market studies, the famous trading company noted that 2015 was the year with the highest number of joinery and carpentry shop. The stand offers the vision of some rethinking objects, as an antique table of the XIX century turned into wet bar and refrigerator becames a library. An object created by new is this delightful set of puppets that brings to childhood. |
Ebay quest'anno promuove il fai da te. Dopo recenti studi di mercato, la famosa azienda di compravendita ha notato che il 2015 è stato l'anno con maggior numero di acquisti di falegnameria e carpenteria. Nello stand offre la visione di alcuni oggetti ripensati, come un antico tavolo dell' 800 trasformato in mobile bar e un frigorifero diventato libreria. Un oggetto creato da nuovo invece è questo delizioso set di burattini che riporta all'infanzia. |
 |
Range Rover decided to bring together the entire stand inside the center of the designated area. With the new model Evoque coupe of an intense orange it seems to be catapulted to a hot Miami, bathed by sun and heat. In contrast, always converging to the center, there are other more futuristic vehicles reworked along the line and the colour of the machine itself: a skateboard, a surfboard and a snowboard. |
Range Rover decide di far convergere l'intero stand al suo interno al centro dello spazio delimitato. Con il nuovo modello Evoque coupè di un intenso arancione sembra di essere catapultati in una calda Miami, bagnati dal sole e dal calore. In antitesi, sempre convergenti al centro, ci sono altri mezzi più futuristici, rielaborati seguendo la linea e il colore della macchina stessa: uno skateboard, una tavola da surf e uno snowboard. |
 |
It can't miss a reminder of the years of the hippie with Frufrù, the mini van full of clothes and psychedelic colors. The 60's have never been so saucy. The mini van deep green water has hung a row of colorful clothes in bright colors and light fabrics. And it's possible to rent this retro piece for events, birthdays, christenings, meetings with friends and more. |
Non può mancare un richiamo agli anni degli hippie con FruFrù, il mini van pieno di vestiti e colori psichedelici. Gli anni 60 non sono mai stati così sbarazzini . Il mini van di un intenso verde acqua ha appeso a mò di appendiabiti una fila di vestiti colorati dai vivaci colori e dai leggeri tessuti. E' possibile noleggiare questo pezzo retrò per eventi, compleanni, battesimi, incontri con gli amici e altro ancora. |
 |
The CNC carving of Solid company kidnaps with their geometry and their symmetry. The eastern recall is inevitable: nacre flowers and arabesques on the walls just want to direct to a hot and far country. The company deals with the distribution of special paints that allow you to treat wooden floors without ruining it. |
Gli intagli CNC dell'azienda Solid rapiscono con le loro geometrie e la loro simmetria. Il richiamo orientale è inevitabile: fiori in madreperla e arabeschi ai muri vogliono proprio orientare a un paese caldo e lontano. L'azienda si occupa della distribuzione di vernici speciali che permettono di trattare parquet senza che si rovinino. |
 |
Sunbrella welcomes us with a large and colorful stand covered with a cloth of crochet drums. The atmosphere is relaxed and welcoming. The clever positioning of lights and colors makes you believe that you're in a sunny garden, although in the stand there's no plant form. The colorful gazebo looks like a rainbow, it makes you feel like a child if you're in there. The memories turn to the cool spring days spent in the shade of a tree in the countryside. |
Sunbrella ci accoglie con un ampio e colorato stand ricoperto da un telo di tamburi per uncinetto. L'ambiente è rilassato e accogliente. Il sapiente posizionamento di luci e colori fa credere di essere in un giardino soleggiato, benché non sia presente nello stand alcuna forma vegetale. Il gazebo colorato come un arcobaleno, fa sentire chi sta al suo interno un bambino. Il ricordo va alle fresche giornate primaverili passate in sotto l'ombra di un albero in campagna. |
|
|
|
|
YOU MIGHT ALSO LIKE: |
|
CLICK HERE TO SEE EVEN MORE |
|
SEARCH
|
|
|